— Génesis/Bereshit cap 3

3:1

א וְהַנָּחָשׁ, הָיָה עָרוּם, מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה, אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים; וַיֹּאמֶר, אֶל-הָאִשָּׁה, אַף כִּי-אָמַר אֱלֹהִים, לֹא תֹאכְלוּ מִכֹּל עֵץ הַגָּן.

Vehanajásh hayáh ‘arum mikol jayat hasadéh ‘asher ‘asáh Hashem ‘Elohim vayo’mer ‘el-ha’isháh ‘af ki-‘amar ‘Elohim lo’ to’jlú mikol ‘ets hagán.

Pero la serpiente° era astuta, más que toda bestia del campo que YHVH ’Elohim había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Conque ’Elohim ha dicho: No comáis de ningún árbol del huerto?

3:2

ב וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה, אֶל-הַנָּחָשׁ:  מִפְּרִי עֵץ-הַגָּן, נֹאכֵל

Vato’mer ha’isháh ‘el-hanajásh miprí ‘ets-hagán no’jel.

Y dijo la mujer a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer,°

3:3

 ג וּמִפְּרִי הָעֵץ, אֲשֶׁר בְּתוֹךְ-הַגָּן–אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ, וְלֹא תִגְּעוּ בּוֹ:  פֶּן-תְּמֻתוּן.

Umiprí ha’ets ‘asher betoj-hagán amar ‘Elohim lo tojlú mimenu veló’ tig’ú bo’ pen temutún.

pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, ha dicho ’Elohim: No comáis de él ni lo toquéis,° para que no muráis.°

3:4

ד וַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ, אֶל-הָאִשָּׁה:  לֹא-מוֹת, תְּמֻתוּן.

Vayo’mer hanajásh ‘el-ha’isháh lo’ mot temutún.

Entonces dijo la serpiente a la mujer: Ciertamente no moriréis,

3:5

ה כִּי, יֹדֵעַ אֱלֹהִים, כִּי בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ, וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם; וִהְיִיתֶם, כֵּאלֹהִים, יֹדְעֵי, טוֹב וָרָע.

Ki yode’a ‘Elohim ki beyóm ‘ajoljém miménu venifqejú ‘eyneyjém vihyitém ke’Elohim yod’ey tov vará’.

sino que sabe ’Elohim que el día que comáis de él, se os abrirán los ojos y seréis semejantes a ’Elohim,° conocedores del bien y del mal.

3:6

ו וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה כִּי טוֹב הָעֵץ לְמַאֲכָל וְכִי תַאֲוָה-הוּא לָעֵינַיִם, וְנֶחְמָד הָעֵץ לְהַשְׂכִּיל, וַתִּקַּח מִפִּרְיוֹ, וַתֹּאכַל; וַתִּתֵּן גַּם-לְאִישָׁהּ עִמָּהּ, וַיֹּאכַל.

Vatere’ ha’isháh ki tov ha’ets lema’ajal vejí ta’aváh-hu’ la’eynáyim venejmad ha’ets lehaskil vatiqaj mipiryo vato’jal vatiten gam-le’isháh imáh vayo’jal.

Así, vio la mujer que el árbol era bueno para comer,° y que era agradable a los ojos, y que era el árbol deseado para alcanzar conocimiento. Y tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que estaba con ella, y él comió.

3:7

ז וַתִּפָּקַחְנָה, עֵינֵי שְׁנֵיהֶם, וַיֵּדְעוּ, כִּי עֵירֻמִּם הֵם; וַיִּתְפְּרוּ עֲלֵה תְאֵנָה, וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם חֲגֹרֹת.

Vatipaqajnáh ‘eyney shnéyhem vayed’ú ki ‘eyrumim jem vayitperú ‘aleh te’enáh vaya’asú lajem jagorot.

Entonces se les abrieron los ojos a ambos y se dieron cuenta de que estaban desnudos, y cosieron follaje° de higuera, y se hicieron ceñidores° para sí mismos.

3:8

ח וַיִּשְׁמְעוּ אֶת-קוֹל יְהוָה אֱלֹהִים, מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן–לְרוּחַ הַיּוֹם; וַיִּתְחַבֵּא הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ, מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים, בְּתוֹךְ, עֵץ הַגָּן.

Vayishme’ú ‘et-qol Hashem ‘Elohim mithalej bagan le-ruaj hayom vayitjabé’ ha’adam ve’ishtó mipney Hashem ‘Elohim betoj ‘ets hagán.

Y oyeron el sonido la voz de Hashem ’Elohim paseando por el huerto a la brisa del día, y se escondió el hombre y su mujer de la presencia de del rostro de Hashem ’Elohim entre los árboles del huerto.

3:9

ט וַיִּקְרָא יְהוָה אֱלֹהִים, אֶל-הָאָדָם; וַיֹּאמֶר לוֹ, אַיֶּכָּה.

Vayiqrá’ Hashem ‘Elohim ‘el-ha’adam vayo’mer lo ‘ayekah.

Pero Hashem ’Elohim llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás?

3:10

י וַיֹּאמֶר, אֶת-קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן; וָאִירָא כִּי-עֵירֹם אָנֹכִי, וָאֵחָבֵא.

Vayo’mer ‘et-qoljá shama’eti bagán va’irá’ ki-‘eyrom ‘anoji va’ejavé.

Y contestó:° He oído tu sonido en el huerto y he tenido miedo porque estoy desnudo; y me he escondido.

3:11

יא וַיֹּאמֶר–מִי הִגִּיד לְךָ, כִּי עֵירֹם אָתָּה; הֲמִן-הָעֵץ, אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לְבִלְתִּי אֲכָל-מִמֶּנּוּ–אָכָלְתָּ.

Vayó’mer mi higid lejá ki ‘eyrom ‘atáh hamín-ha’ets ‘asher tsivitija leviltí ‘ajol-mimenu ajalta.

Y dijo: ¿Quién te ha indicado que estás desnudo? ¿Acaso has comido del árbol del cual te ordené que no comieras?

3:12

יב וַיֹּאמֶר, הָאָדָם:  הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי, הִוא נָתְנָה-לִּי מִן-הָעֵץ וָאֹכֵל.

Vayó’mer ha’adam ha’isháh ‘asher natátah imadí hi’ natnah-lí min-ha’éts va’ojel.

Y dijo el hombre: La mujer que pusiste conmigo, ella me ha dado del árbol y he comido.

3:13

יג וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה, מַה-זֹּאת עָשִׂית; וַתֹּאמֶר, הָאִשָּׁה, הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי, וָאֹכֵל.

Vayó’mer Hashem ‘Elohim la’isháh mah-zo’t ‘asit vató’mer ha’isháh hanajásh hishi’ani va’ojel.

Y dijo Hashem ’Elohim a la mujer: ¿Qué es esto que has hecho? Y respondió la mujer: La serpiente me engañó,° y he comido.